TRẦNTẾXƯƠNGとTẾT

ヒット数:572

ホン・グイエン・マン1

    昔の習慣によれば、一人が詩人であるとき、そのたびに テト 来る、人はいくつかの詩を持っている必要があります、光景のインスピレーションの下での即席の詩、または自分自身の詩または物語…これは過去のことを調べることです、人が通り過ぎた方法に振り返る過去。

   19世紀末から20世紀初頭にかけての典型的な詩人の中では、 TếXương 私たちは暫定的に呼び出すことができる詩人です 「欲求不満」 XNUMX; これは、彼が貧しく悲惨な存在を率いる必要があり、常に自分の出身地をぶらぶらしていたのに対し、彼が取得できる最高の大学の学位は学士号に過ぎず、さらに彼は国で失われている悲しみに苦しんでいたからですフランスの侵略者の手。 それ 「欲求不満」 男は明確なカットを伴う多くの典型的な詩を残しました 「現実的で批判的」 自然、そして ế日 彼が極貧、ばかげた見せびらかし、習慣や習慣の無味乾燥さを嘲笑して笑う絶好の機会を構成します…1

   まず第一に、人々は金持ちであろうと貧乏人であろうと、物を喜んで買うために競争する習慣があります。 多くの人が自分の富を誇示したり広めたりしたい一方で、「線香と冷たい煙」しかない家族として、自分たちが発言されたり笑われたりしないことを望んでいる人もいます。 そんな時、 TếXương 怠idleなだけでなく、彼のひどい貧困をty笑しました。

私の友人たち、この今、私は貧乏だとは思わないでください。
私はまだ自分の胸から使うお金を引き出していません。
私は菊のワインを注文しましたが、売り手はそれを持ってくることを延期しました。
誰かにハスを買うように頼みましたが、その価格はまだ高すぎます。
私は砂糖入りのケーキを詰める準備ができましたが、モンスーンがそれらを走らせるのではないかと心配しました。
ポークパイを用意したかったのですが、暑さで腐るのではないかと心配しました。
これで十分です。次のT fortのためにこれらすべてを予約しましょう。
私の友人たち、この今、私は貧乏だとは思わないでください。」

  ベトナムがフランスの支配下に入った時から、ベトナムの人々はXNUMXつを祝わなければなりません ế日。 これらは月です 昨日 or ベトナム語カレンダーの最終日 または フランスの祝日。 当時、王に忠実なConf学者たちは、 フーコート 彼らを認識する前に、新年と太陰暦を開始する日を宣言する テト.

    「春は最近フエ裁判所によって宣言されました。
    春は特にすべての人のためではありませんが、すべての人のためです。」

    法廷から フエ、裁判所がまだ存在する市。 しかし、どうでしたか テト みんなに挨拶された? 聞いてみよう トゥシン それを私たちに説明する:

散発的でくすんだポッピングは、小さなクラッカーの一斉です。
そのため、壁には騒々しい民俗スケッチが雄鶏を見せています。
靴とサンダルは音を鳴らし、黒い石炭と真っ黒な肌の女の子の多くは、シルクのチュニックに身を包んでいます…」

    その光景は、母国で深い懸念を感じ、憂鬱で懐かしい人々に、ため息やうめき声を鳴らしました トゥシン :

    「私たちは母国に深い懸念を感じている人に敢えて尋ねます、
    その春が来て、永遠に来ますが、彼らは熱狂的な何かを感じますか? 

    習慣と習慣はそのようでした、馬鹿げた見せびらかしも豊富でした、私たちの詩人は他の人を笑いました、そして、彼自身に笑いに戻りました:

    「人々は、新しくてモダンなものについて鋭く話し合い、
    ぼろきれのものは誰にも聞かれません。
    その男の絹のターバンはポットパッドと同じくらい大きく、
    その女の子の光沢のある黒い絹のスカートは歩道全体を掃除します。
    修道士に奉仕された彼のサービスで、その修道士には日傘があり、
    彼のポケットはセントとダイムでいっぱいでした。 北ベトナムは人力車に乗っています。
    洗練された人ではありませんが、XNUMX日間を祝わなければなりません。
    石を割ったが、飲み物を楽しむ余裕はまだある"。

    人々が準備と購入、ジャムやケーキの製造で競争している間、石を砕いた儒教の学者は、彼の同族体に笑われないようにするために何かをしようとしなければなりません…唯一のこと トゥシン シラミを捕まえるためにチュニックを脱ぎ、それを使ってある種のジャムを作り、それを味わって、それがお菓子のスイーツよりも良いかどうかを確認しました 潮州 中国語、またはケーキ夫人よりも優れていました。 ハン・トゥ ダウンタウンに売られた?

    「今年の買い物はとても賢明ですか?
     シラミの保存トレイが最近表示されましたか?
    銅のフライパンの中に水と砂糖を入れて煮ると、光沢のある黒に見えますが、
     チュニックからrawい出して、シラミは本当に太っていますか?
     どうやってTrieàuChaâuChineseのスイーツはそれと競合できますか。
     HaønhTuï夫人のケーキもそれよりはるかに劣っていますか?
    来年、シラミ保存店を開いて、それに追加の香水を振りかけることを決心していますか?」

    そんなシラミの保護区に香水をまぶして、お店に陳列して… トゥシン 本当に無礼の高さに達していました。 から トゥシンの思考のストック、人々はまだ「天からお金を借りる」と題された詩を拾うことができます テト –金持ちの人々が彼らの腸を放棄することは容易ではないので(すなわち、彼らのお金を使う)最近3

    クリエイターの在庫がまだいっぱいであることを見て、
    それから私は、天国に私にいくらかの現金を貸してくれることを望みます。
    月に尋ねると、月は嘘をつき、
    風を尋ねるとき、風はかなり高慢です。
    缶に関しては、尋ねられたとき、彼らは飛び去りました、
    雷を尋ねると、雷はおしゃべりになります。
    私は絶えず尋ねるためにこれ以上時間を費やしません、
    そして、私は天国にたくさんのお金を使うためのローンをお願いします。

   「ローン」に言及 トゥシン 野外市場で販売されている「文学」にほかなりません。当時は「本を売っている少女が眠っていました」。

   On ế日、裕福な人々は絹織物、ブロケード、サテンを持ち、貧しい人々は茶色のズボンと布で作られたチュニックを持っています。

    「老人はスープのボウルを持っています
    若い子供たちは新しいドレスを着ています 

    Poet トゥシン 彼自身は、その外側のカバーの語る価値と荒々しい価値を完全に理解しています。

    新しくて新しいことを巧みに伝えて、
    ぼろぼろの服を着た人は誰も聞かないでしょう。

注意事項:
1 HUNG NGUYEN MANH准教授、歴史哲学博士。
2 TRẦNTHANH MAIによると– ヴィ川で –TrầnTếXươngの文学と生活–TânViệt出版社– 4th 1973年の印刷。56〜59ページ。
3 コンパイル済みNGÔTHI – TúXươngによるTết詩 –解放されたサイゴン–シンスー春号、1997年– 7ページ。

バントゥトゥ
01 / 2020

注意:
◊出典: ベトナムの旧正月–大祭– Asso。 HUNG NGUYEN MANH教授、歴史哲学博士。
◊太字のテキストとセピア画像はBanTu Thuによって設定されました– Thanhdiavietnamhoc.com

もっと見る:
◊  20世紀初頭のスケッチから伝統的な儀式や祭りまで.
◊  「Tết」という用語の意味
◊  旧正月祭り
◊  提供者の懸念–キッチンとケーキの懸念
◊  有望な人々の懸念–マーケティングの懸念–セクション1
◊  有望な人々の懸念–マーケティングの懸念–セクション2
◊  提供者の懸念–部門の支払いに関する懸念
◊  南部の一部:並行する懸念のホスト
◊  XNUMXつの果物のトレイ
◊  新年の到来
◊  スプリングスクロール–セクション1
◊  台所の神の崇拝–セクション1
◊  台所の神の崇拝–セクション2
◊  台所の神の崇拝–セクション3
◊  新年を待つ–セクション1
◊  仕事を始める前に
◊  TẾTのXNUMX日目にCÔKÍ(店員の妻)に最後の名誉を支払う
◊  ベトナム旧正月– vi-VersiGoo
◊など

(訪問2,475回、1訪問今日)