CHỮNÔMまたは元ベトナム文字とベトナム文学への過去の貢献–セクション3

ヒット数:1006

グエン・フック・カム

…セクション2に続く:

II. 漢字を組み合わせて表現する場合 チャノム

    単一の漢字で表現できないときは常に、 Ch ノーム 中国とベトナムの読み、または中国とベトナムの読みの音声の類似性を考慮して、XNUMX つの漢字が使用され、XNUMX つは意味として、もう XNUMX つは音声として使用されました。

   表音として使用される漢字の選択は、上記の XNUMX の規則に基づいて行われました。 HO NgOc cAn 音の類似性について。 意味については、かつては漢字または部首で表されていました。

例: + 名字 𠀧 (ba, ) は発音記号で構成されています。 (read ba)と重要な意味はXNUMXつです。
+ 名字 𢬣 (テイ, ハンド) は重要な要素で構成されています。 (ハンド) とふりがな おー (read テイ). 
+ 名字 (トラム, ) は重要な要素で構成されています。 () とふりがな (すなわち、 (read ラーム). 
+ 名字 𪡔 (ra, 外出する) は発音記号で構成されています。 (read la) と有効記号 (外出する).

     これらの例は、記号には固定された位置がないことを示しています。 原則として左側に設置されます。 上記の XNUMX 番目の例も同様です。 ただし、美観上の理由により、記号の位置が変更される場合があります。

    したがって、最初の例では右側に、XNUMX 番目の例では上部に、XNUMX 番目の例では下部に配置されます。 この最後のものでは、常に同じ理由で、次のように右側に配置することもできます。 のいずれかで構成される場合 214 部首 中国語辞典、その位置は、通常、該当する漢字の部首と同じです。

例: + 名字 ノイ (話す) ここで、部首は 左側にあります。
+ 名字 𩾷 qu先生 (カラス、カラス) ここで、部首は 右側にあります。 
+ 名字 𥵛 nong (平らで大きなウィンイングバスケット) ここで、部首は が上にあります。 
+ 名字 長さ (内臓、心臓) ここで、部首は 一番下にあります。21

    例外的に、いくつかの場合、 Ch ノーム 組み合わせて使用​​される XNUMX つの漢字で構成され、その構成要素の両方が意味を示す場合があります。 その後、純粋な Ch ノーム. したがって、ベトナム語の形態素は gii or tri (空、天国) で表されます。 Ch ノーム 𡗶、それ自体は XNUMX つの漢字の組み合わせです & 。 発音に関しては、ほとんどヒントさえありません。22

    一部 チャノム からの意味で構成されることもあります Ch ぶどう または中国とベトナム語の読みと発音複合体を含む漢字 Ch ノーム. したがって、ベトナム語の形態素は li (言葉、スピーチ、発言) で表されます。 ノーム 口𡗶 漢字の部首からなる複雑な書記素による 意味のあるものとして使用されます Ch ノーム (gii or tri) 発音として使用されます。23

    これらのいくつかの例外を除いて、 Ch ノーム この XNUMX 番目のタイプは、意味文字と音声文字で構成されており、両方とも漢字から取られています。24 ただし、一部のテキストは、 Ch ノーム 特にカトリック宣教師のものや写本家によって複製されたものは、意味を抑圧して音声のみを保持する傾向を明らかにしています。

    以下は引用された例です HO NgOc cAn.

   フレーズ: コックスưいや (昔も今も存在する)で表されました ノーム 𣎏固初尼 カトリック宣教師によって次のように書かれています。 ノーム 次のように: 有固汖今尼 による HO NgOc cAn または次のように: 固有汖哰 教授によれば、 グイënクアンXY と教授。 ヴー・ヴァン・キン25.

    この単純化は、 Ch ノーム これは一般に、著作物の写字生の必要性によって説明されるかもしれない。 ノーム 時間を節約するためのテキスト。 によると DUOング・ク彼女ハム、 同じ動機が、特にベトナム語で表現に使用される漢字の省略形の根底にある可能性があります。 Ch ノーム.

例: + ベトナム語形態素 LAM (実行します) で表されます。 ノーム by 、漢字の短縮形
+ ベトナム語形態素 (であること) は次のように表されます。 ノーム by 、漢字の短縮形 .26

    上記の種類に加えて、 Ch ノーム、つまり、 Ch ノーム 漢字一文字で表記されるものと、 Ch ノーム いくつかの漢字の組み合わせで表記される場合、次の点に特に言及する必要があります。 Ch ノーム 𠀫 𠀪 (khë-カ、[声の] 声が枯れて声がれている)と 乒乓 (khNH-K先生ng, 気まずいこと。 大切な人のようにゆっくり歩く、気取って).27 ボーマン Ch ノーム ユニークなタイプのものが教授によって発見されました。 グイënクアンXY と教授。 ヴー・ヴァン・キン の詩の中で Ch ノーム by カオバク、皇帝直属の詩人学者 Tああ ÐUc. の著者によると Tああ-私ënch ノーム (の辞書 Ch ない)、 この二つ Ch ノーム それらの構造についてはいかなる分析も不可能です。 個人的には、それらが現代の漢字と同じ構築原理に基づいてベトナム人によって作成されたのかどうか疑問に思っています。 ピンパン or ピンポン それとも、それが単なる偶然の出来事に過ぎないのか。28

…セクション4に続く…

もっと見る:
◊  CHỮNÔMまたは元ベトナム文字とベトナム文学への過去の貢献–セクション2.
◊  CHỮNÔMまたは元ベトナム文字とベトナム文学への過去の貢献–セクション1.
◊  CHỮNÔMまたは元ベトナム文字とベトナム文学への過去の貢献–セクション4.

注意事項
21  Dương Quảng Hàm、op. 引用、279-279bページ。 – 三根谷徹, 安南語 [ティエン・アン・ナム], 世界言語概說下卷研究社、1955。 三根谷徹, 漢字がら口一文字へ [Từ chữ Hán chuyển sing chữ ラテン語], 月刊百科、7 No 70、1968年、15、16、25頁。 
22  Dương Quảng Hàm、103 ページ。Nguyễn Ðình Hoà、op. 272。 引用、XNUMXページ。 
23  Dương Quảng Hàm、op. 引用した。 103ページ。峰谷徹、ops. 引用した。 
24  教授によれば、 ホアン・スアン・ハン, Chữ nomはもともと音声原理に基づいています。 その後になって初めて、表音文字と表意文字の XNUMX つの要素を結合することによって表意文字になりましたが、この最終段階に先立って、表音文字に加えて、表音文字として使用される漢字が異なることを示すいくつかの特殊な記号が使用されていました。意味的には、nôm で表現されるベトナム語の形態素から来ています。 
    これは、この問題に関するジローラモ・マイオリカのノム作品に関する彼の研究からの抜粋です。Les Vietnamiens ont cherché à améliorer le système en distinguant la deuxième catégorie de caractères de la première catégorie par l'accolement aux caractères “phonétiques” d'un Signe Particulier dont le sens nousreste encore mystérieux。 アンフィンラデルニエールの改善は、ベトナムの人々の認識を認識し、ベトナム語の一般的な認識を再確認するために、認識を変更することで構成されています。 Voici quelques は、イラストレーターの cette メソッドの例です。 ル・シュッド・セ・ディット NAM 𠄼 en Vietnamien, mot provenant du caractère Chinois qui se prononce ナン アン・シノワ・アクチュエル。 Les Vietnamiens utilisent ce caractère pour transcrire le Son et le mot NAM。 あるいは、例に挙げたように、ベトナムの息子たちに存在します。 NAM キ・ア・ドゥ・セン: サンク et 。 Les Vietnamiens ont Trancrit ce Son par le Même caractère Chinois qui veut dire 、パルフォワ・アン・ルイ・アコラン・アン・サイン・パティキュリエ。 C'est la methode purement phonétique。 講義とテキストの理解の促進、シノワの重要な問題を解決するために、隣接する性格を優先させます。 サンク ルサンスを注ぐ サンク、ソワ・ル・カラクテール・シノワ・キ・ヴー・ディレ ルサンスを注ぐ 」 上記の奇妙な標識について、教授は、 ホアン・スアン・ハン 次の脚注を追加しました。「J'ai décelé sept de cessignes, dont deux semblent se retrouver dans les caractère de」 シヒア フランス西部北西部に存在するお金を支払う トング 終わりの瞬間 ソング, CE qui me fait panser que les écritures locales des pays limitrophes de la Chine du temps des トング 慈善活動、起源共同体、行政管理"。 
    ホアン・スアン・ハン、「ジロローム・マイオリカ、パリ国立図書館のベトナム人音楽院”。 Archivum Historicum Societatis Iesu Extractum e vol. XXII、1953年。 歴史研究所 SIローマ、ボルゴ・サント・スピリト、5、206ページ。 
25  Hồ Ngọc Cẩn、op. 引用ページ 166。Nguyễn Quang Xỹ、Vũ Văn Kính、前掲書。 引用、165、508、859ページ。 
26  教授によれば、 河野六郎、ベトナム語の短縮形 韓国語の動詞の短縮形に似ている {ha実行しますいわゆる カントー 古代朝鮮では。 chữ Nôm という文字は、単語に使用される文字の短縮形である、と彼は付け加えた。 {ようにするには”}。 これは、韓国語の同様の略語を思い出させます。 カントー ()。 河野六郎、op. 引用ページ 101。峰谷徹、アナンゴ、860 ページも参照。 
27  グエン・クアン・シン、ヴー・ヴァン・キン、op. 引用され、 ロイ・ノイ・ドゥ (序文)viiiページ。 
28  金ヶ江信光 鐘ヶ江信光: 中國語辭典 – Zhonguo yu cidian [Từ điển tiếng Trung Quốc], 大學書林昭和四十七年 [1972』、612頁。

注意事項:
**セクションのタイトル、太字のテキスト、注目のセピア画像は、Ban Tu Thuによって設定されました– thanhdiavietnamoc.com.
◊出典:Institute ofSino-Nomstudies。

BAN TUTHƯ
03 / 2020

(訪問3,249回、1訪問今日)