ベトナムの名前
ヒット数:603
この記事は の名前 国 ベトナム。 ベトナムの人々の名前については、 ベトナム名。
ベトナム の変形です ナムヴィエット (南部の ベトナム)、に遡ることができる名前 トリệ王朝 (南紀王国としても知られる紀元前2世紀).1 「Việt」という言葉は、の短縮形として生まれました。 バフ・ビエット、古代に現在の中国南部に住んでいた人々を指すために使用される単語。 言葉 "ベトナム「、音節が現代の順序であると、16世紀に最初に詩で登場します グエン・ビン・キエム。 "アンナム「XNUMX世紀に中国の名前として始まった」は、植民地時代のこの国の一般名でした。 ナショナリスト作家 ファンボイチャウ 名前を復活させた「ベトナム」20世紀初頭に。 ライバルの共産主義政府と反共産主義政府が1945年に設立されたとき、両方ともすぐにこれを国の正式名称として採用しました。 英語では、通常、XNUMXつの音節がXNUMXつの単語に結合されます。ベトナム。」 しかしながら、 "ベトナム」はかつて一般的な使用法でしたが、今でも国連とベトナム政府によって使用されています。
歴史を通じて、参照するために使用される多くの名前がありました ベトナム。 公式名の他に、非公式に領土を指すために使用される名前があります ベトナム. ベトナム と呼ばれていました ヴァン・ラング 間に ハン・ヴァン 王朝、 オゥラック アン・ドンが王だったとき、 ナムヴィエット トリệ王朝の間に VạnXuân 前リー王朝時代、 ĐạiCồViệt Đ王朝と初期のレ王朝の時代。 1054年から、ベトナムは ĐạiViệt (グレートベト).2 胡朝の間に、ベトナムは呼ばれました Ni Ngu.3
「ベトナム」の起源
用語 "ベトナム"(越)(中国語: 越; 拼音:Yuè; 広東エール:Yuht; ウェード式:ユエ4; ベトナム語: ベトナム)、初期中期中国語は最初に斧のロゴグラフ「戉」を使用して書かれました(同音異義語)、殷王朝後期の甲骨と金文の碑文(c。 紀元前1200年)、後で「越」として。4 その時、それは商の北西の人々または首長に言及した。5 紀元前8世紀初頭、揚子江中部の部族は揚子江と呼ばれ、後にさらに南の人々に使用されました。5 紀元前7世紀から4世紀まで/ベトナム 揚子江下流域のユエ州とその人々に言及した。4,5
紀元前3世紀から、この用語は中国南部と南西部、北部の非中国人の人口に使用されました。 ベトナム、Minyue、Ouyue、Luoyue(ベトナム語: LạcViệt)など、総称して 白越 (BáchViệt、 中国語: 百越; 拼音:Bǎiyuè; 広東エール:Baak Yuet; ベトナム語: バフ・ビエット; 「百越/ベトナム」; ).4,5 バイユーという用語/バフ・ビエット 本に初めて登場 リュシ・チュンキュー コンパイルされた 239 紀元前。6
In 207 紀元前、元Q王朝の将軍チャオ・トゥオ/トリシュ・シャが南越王国を設立/ナムヴィエット (中国語: 南ベトナム; 「南越/Việt」)首都が番yuにある(現代の 広州)。 この王国は、現代の福建省と浙江省にある閩越や甌越などの他の百越王国の南に位置していたという意味で「南部」でした。 これらのより北部の人々が中国に吸収された後でも、後のいくつかのベトナム王朝はこの命名法に従いました。
」では、SấmTrạngTrình"(TrạngTrìnhの予言)、詩人 グエン・ビン・キエム (1491-1585)音節の伝統的な順序を逆にし、名前を現代的な形にした:「ベトナムが作成されている」(ViệtNamkhởitổxâynền).7 この時点で、国は トラン ハノイの領主と グエン Huếの領主。 いくつかの既存の名前を組み合わせることにより、 ナムヴィエット, アンナム (平和な南), ĐạiViệt (素晴らしい)、および "ナムクエック"(南国)、Khiêmは意欲的な統一された状態を指す新しい名前を作成することができます。 言葉 "NAM」はもはやベトナム南部を意味するのではなく、 ベトナム 中国の「北」とは対照的に、は「南」です。8 この説明は、 リー・トン・キエット 詩「Namquốcsơnhà」(1077):「南部の山や川を越えて、南部の皇帝を治めます。」 研究者 グエンフクジャクホイ 越南という言葉を見つけましたベトナム」は、12世紀と16世紀に彫られた17の石碑で、ハイフォンのBảoLâmPagoda(1558)の石碑を含みます。8 NguyễnPhúcChu (1675-1725)詩の中でこの言葉を使用しました:「これはで最も危険な山です ベトナム"(ViệtNamhiểmảithửsơnđiên).9 皇帝によって公式名として使用された ジアロング で1804-1813。10 嘉慶天皇は断りました ジアロング国の名前をに変更するというのリクエスト ナムヴィエット、代わりに名前を変更しました ベトナム.11 Gia LongのĐạiNamthựclụcには、命名に関する外交文書が含まれています。12
「TrungQuốc」中國または「MiddleCountry」は、の名前として使用されました ベトナム 1805年にGia Longによって。11 ミンミン ベトナムを呼ぶために「TrungQuốc」中國という名前を使用しました。13 ベトナムのグエン皇帝明命帝は、カンボジア人などの少数民族を罪に定め、儒教と中国の漢王朝のベトナムに対する遺産を主張し、漢民族という用語をベトナム語を指すために使用しました。14 ミンミン 「彼らの野蛮な習慣が無意識のうちに消散し、彼らが毎日ハン[中越]の習慣に感染するようになることを期待しなければならない」と宣言した。15 この政策は、クメール族と山岳民族に向けられました。16 グエン NguyễnPhúcChu卿は、1712年にベトナム人とチャム族を区別するときに、ベトナム人を「漢民族」と呼んでいました。17 中国人の衣服はグエンによってベトナム人に強制された。18,19,20,21
の用法 "ベトナム」を含む民族主義者によって現代に復活しました ファンボイチャウ、その本 ViệtNam vongquốcsử (ベトナムの損失の歴史)は1906年に公開されました。 ヴィートナムクアンフォックホイ (ベトナム修復連盟)1912年。しかし、一般大衆は使い続けた アンナム と名前「ベトナム」は、ViệtNamQuốcDânĐảng(ViệtNamQuốcDânĐảng(ベトナム民族党).22 1940年代初頭までに、「ベトナム」が広まった。 の名で登場しました ホーチミンのViệtNamĐộcLậpĐồngMinhHội(ベトナム)、1941年に設立され、1942年にフランス領インドシナの知事によってさえ使用されました。23 名前 "ベトナム」は1945年から公式になっています。XNUMX月に採用されました。 ボオジーのHuếの帝国政府、およびXNUMX月にハノイのHoのライバル共産党政府による。24
他の名前
- XíchQuỷ(赤い幽霊)紀元前2879〜 2524年
- ヴァンラング(文郎 /オランウータン)紀元前2524〜 258年
- オゥラック(喝雒 /アナク)紀元前257〜 179年
- NamViệt(南ベトナム)紀元前204〜 111年
- GiaoChỉ(交趾 / 交替)紀元前111年–西暦40年
- ナンナム40–43
- GiaoChỉ43–299
- チャオチャウ299–544
- VạnXuân(萬春)544–602
- チャオチャウ602–679
- ナム(アナン)679–757
- トランナム757–766
- ナム766–866
- TĩnhHải(スタティック海)866–967
- ĐạiCồViệt(大チャンス越)968–1054
- ĐạiViệt(大)1054–1400
- Ni Ngu(大恐れ)1400–1407
- ĐạiNam(大南)25 1407-1427
- ệiViệt1428–1804
- ĐếquốcViệtNam(ベトナム帝国)1804–1839
- Nami Nam 1839–1845
- インドシナ(トンキン、アンナム、コチンチナ)1887–1954
- ViệtNamDânchủCộnghòa(ベトナム民主共和国)1945 – 1975
- ViệtNamCộnghòa(ベトナム共和国)1954 – 1975
- ChínhphủCáchmạngLâmthờiCộnghòaMiềnNamViệtNam1954– 1974(南ベトナム共和国の暫定革命政府)
- CộnghòaXãhộiChủnghĩaViệtNam(ベトナム社会主義共和国)1975 –đếnnay
他の言語の名前
英語では、スペル ベトナム、Viet-Nam、Viet Namがすべて使用されています。 1954年版 Websterの新しい大学辞書 スペースなしとハイフン付きの両方の形式を指定しました。 読者からの手紙に応えて、編集者は、間隔をあけたフォームが ベトナム 英語圏はベトナムという名前を構成するXNUMXつの単語の意味を知らなかったので、スペースを落とす傾向があったことは「驚くことではない」と彼らは述べたが、それも受け入れられた。26 1966年、米国政府はXNUMXつのレンダリングすべてを使用することが知られており、国務省はハイフンでつながれたバージョンを好みました。27 スコットランドの作家によると、1981年までに、ハイフンでつながれた形式は「日付が付けられた」と見なされていました。 ギルバート・アデア、そして彼は、ハイフンとスペースのない形式の「ベトナム」を使用して、映画で国の描写についての彼の本にタイトルを付けました。28
ベトナムの現代中国名(中国語: 越南; ピンイン:ユエナン)は「南を越えて」と翻訳することができ、その名前は中国の最南端の国境を越えた国の場所を参照しているという民間語源につながります。 別の理論では、ベトナムに住む人々とは対照的に、中国に滞在する人々の分裂を強調するために、国はそのように呼ばれたと説明しています。29
日本語と韓国語の両方は、以前はベトナム語でそれぞれの名前の中国語文字の中国語と中国語の発音で呼ばれていましたが、後で直接音声表記を使用するように切り替えました。 日本語では、 ベトナムの独立 名 アナン (アナン)と 越南 (越南)音声表記によりほぼ置き換えられました ベトナム (ベトナム)、 で書かれている カタカナスクリプト; ただし、古い形式は依然として複合語で見られます(マシン情報の記入> という構文でなければなりません。例えば、 訪、「ベトナム訪問」).30、31 日本の外務省は時々別の綴りを使用しました ヴィエトナム (ヴィエト).31 同様に、韓国語では、漢字の使用が減少する傾向に沿って、漢字に由来する名前 ウォラム (월남、韓国の読書 越南)に置き換えられました ベテウナム (ベトナムの)韓国および 文南 (윁남)北朝鮮。32、33
…更新中…
バントゥトゥ
01 / 2020